2 Chronicles

Chapter 8

1 And it came to pass1961 at the end4480 7093 of twenty6242 years,8141 wherein834 Solomon8010 had built1129 the house1004 of the LORD,3068 and his own house,1004

2 That the cities5892 which834 Huram2438 had restored5414 to Solomon,8010 Solomon8010 built1129 them, and caused853 the children1121 of Israel3478 to dwell3427 there.8033

3 And Solomon8010 went1980 to Hamath-zobah,2578 and prevailed2388 against5921 it.

4 And he built1129 853 Tadmor8412 in the wilderness,4057 and all3605 the store4543 cities,5892 which834 he built1129 in Hamath.2574

5 Also he built1129 853 Beth-horon1032 the upper,5945 and Beth-horon1032 the nether,8481 fenced4692 cities,5892 with walls,2346 gates,1817 and bars;1280

6 And Baalath,1191 and all3605 the store4543 cities5892 that834 Solomon8010 had,1961 and all3605 the chariot7393 cities,5892 and the cities5892 of the horsemen,6571 and all3605 that834 Solomon8010 desired2837 2836 to build1129 in Jerusalem,3389 and in Lebanon,3844 and throughout all3605 the land776 of his dominion.4475

7 As for all3605 the people5971 that were left3498 of4480 the Hittites,2850 and the Amorites,567 and the Perizzites,6522 and the Hivites,2340 and the Jebusites,2983 which834 were not3808 of Israel,4480 3478

8 But of4480 their children,1121 who834 were left3498 after310 them in the land,776 whom834 the children1121 of Israel3478 consumed3615 not,3808 them did Solomon8010 make to pay5927 tribute4522 until5704 this2088 day.3117

9 But of4480 the children1121 of Israel3478 did Solomon8010 make5414 no3808 servants5650 for his work;4399 but3588 they1992 were men376 of war,4421 and chief8269 of his captains,7991 and captains8269 of his chariots7393 and horsemen.6571

10 And these428 were the chief8269 of king4428 Solomon's8010 officers,5324 even two hundred3967 and fifty,2572 that bore rule7287 over the people.5971

11 And Solomon8010 brought up5927 the daughter1323 of Pharaoh6547 out of the city4480 5892 of David1732 unto the house1004 that834 he had built1129 for her: for3588 he said,559 My wife802 shall not3808 dwell3427 in the house1004 of David1732 king4428 of Israel,3478 because3588 the places are holy,6944 whereunto834 413 the ark727 of the LORD3068 hath come.935

12 Then227 Solomon8010 offered5927 burnt offerings5930 unto the LORD3068 on5921 the altar4196 of the LORD,3068 which834 he had built1129 before6440 the porch,197

13 Even after a certain rate1697 every day,3117 3117 offering5927 according to the commandment4687 of Moses,4872 on the sabbaths,7676 and on the new moons,2320 and on the solemn feasts,4150 three7969 times6471 in the year,8141 even in the feast2282 of unleavened bread,4682 and in the feast2282 of weeks,7620 and in the feast2282 of tabernacles.5521

14 And he appointed,5975 according to the order4941 of David1732 his father,1 853 the courses4256 of the priests3548 to5921 their service,5656 and the Levites3881 to5921 their charges,4931 to praise1984 and minister8334 before5048 the priests,3548 as the duty1697 of every day required:3117 3117 the porters7778 also by their courses4256 at every gate:8179 8179 for3588 so3651 had David1732 the man376 of God430 commanded.4687

15 And they departed5493 not3808 from the commandment4687 of the king4428 unto5921 the priests3548 and Levites3881 concerning any3605 matter,1697 or concerning the treasures.214

16 Now all3605 the work4399 of Solomon8010 was prepared3559 unto5704 the day3117 of the foundation4143 of the house1004 of the LORD,3068 and until5704 it was finished.3615 So the house1004 of the LORD3068 was perfected.8003

17 Then227 went1980 Solomon8010 to Ezion-geber,6100 and to413 Eloth,359 at5921 the sea3220 side8193 in the land776 of Edom.123

18 And Huram2361 sent7971 him by the hands3027 of his servants5650 ships,591 and servants5650 that had knowledge3045 of the sea;3220 and they went935 with5973 the servants5650 of Solomon8010 to Ophir,211 and took3947 thence4480 8033 four702 hundred3967 and fifty2572 talents3603 of gold,2091 and brought935 them to413 king4428 Solomon.8010

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel 8

1 Und1129 nach7093 zwanzig6242 Jahren, in8141 welchen Salomo8010 des HErrn3068 Haus1004 und sein Haus1004 bauete,

2 bauete er8010 auch die Städte5892, die Huram2361 Salomo8010 gab5414, und1129 ließ die Kinder1121 Israel3478 drinnen wohnen3427.

3 Und Salomo8010 zog3212 gen Hemath-Zoba2578 und befestigte sie2388;

4 und5892 bauete Thadmor8412 in der Wüste4057 und1129 alle Kornstädte4543, die er1129 bauete in Hemath.

5 Er1129 bauete auch Ober- und5945 Nieder-Beth-Horon1032, das feste4692 Städte5892 waren mit Mauern2346, Türen1817 und Riegeln1280,

6 auch Baelath und5892 alle Kornstädte4543, die Salomo8010 hatte2837, und5892 alle Wagenstädte und5892 Reiter7393, und alles, wozu Salomo8010 Lust2836 hatte zu bauen1129, beide zu Jerusalem3389 und auf dem Libanon3844 und im ganzen Lande776 seiner Herrschaft4475.

7 Alles übrige3498 Volk5971 von den Hethitern2850, Amoritern567, Pheresitern6522, Hevitern2340 und Jebusitern2983, die nicht von den Kindern Israel3478 waren,

8 und ihre Kinder1121, die sie hinter310 sich5927 gelassen hatten3498 im Lande776, die die Kinder1121 Israel3478 nicht vertilget hatten, machte Salomo8010 zinsbar4522 bis auf3615 diesen Tag3117.

9 Aber von den Kindern1121 Israel3478 machte5414 Salomo8010 nicht Knechte5650 zu seiner Arbeit4399, sondern sie582 waren Kriegsleute4421 und über8269 seine Fürsten8269 und über seine Wagen7393 und Reiter6571.

10 Und5324 der obersten8269 Amtleute des Königs4428 Salomo8010 waren zweihundertundfünfzig3967, die über das Volk5333 herrscheten.

11 Und die Tochter1323 Pharaos6547 ließ Salomo8010 heraufholen aus der Stadt5892 Davids1732 ins Haus1004, das er1129 für sie gebauet hatte. Denn er sprach559: Mein Weib802 soll mir nicht wohnen3427 im Hause1004 Davids1732, des Königs4428 Israels3478; denn es ist6944 geheiliget, weil die Lade727 des HErrn3068 drein kommen5927 ist935.

12 Von dem an opferte Salomo8010 dem HErrn3068 Brandopfer5930 auf5927 dem Altar4196 des HErrn3068, den er1129 gebauet hatte vor6440 der Halle197,

13 ein jegliches auf5927 seinen Tag3117 zu opfern, nach dem Gebot4687 Moses4872, auf die Sabbate7676, Neumonden2320 und bestimmten Zeiten4150 des Jahrs dreimal7969, nämlich aufs Fest2282 der ungesäuerten4682 Brote, aufs Fest2282 der Wochen7620 und aufs Fest2282 der Laubhütten5521.

14 Und3548 er stellete die Priester in ihrer Ordnung4256 zu ihrem Amt4941, wie es1697 David1732, sein Vater1, gesetzt hatte4687; und die Leviten3881 auf5975 ihre Hut4931, zu loben1984 und zu dienen5656 vor3117 den Priestern3548, jegliche auf ihren Tag3117; und die Torhüter in ihrer Ordnung4256, jegliche auf ihr Tor7778. Denn also hatte es David1732, der Mann376 Gottes430, befohlen.

15 Und3548 es1697 ward nicht5493 gewichen vom Gebot4687 des Königs4428 über die Priester und Leviten3881 an allerlei Sachen und an den Schätzen214.

16 Also ward4143 bereitet3559 alles Geschäft4399 Salomos8010 von dem Tage3117 an, da des HErrn3068 Haus1004 gegründet ward, bis er‘s vollendete3615, daß des HErrn3068 Haus1004 ganz8003 bereitet ward.

17 Da zog1980 Salomo8010 gen Ezeon-Geber6100 und gen Eloth359 an dem Ufer8193 des Meers3220 im Lande776 Edomäa.

18 Und5650 Huram2361 sandte7971 ihm Schiffe591 durch935 seine Knechte5650, die des Meers3220 kundig waren3045; und fuhren3947 mit den Knechten5650 Salomos8010 nach Ophir211 und holten von3027 dannen vierhundertundfünfzig2572 Zentner3603 Goldes2091 und brachten935 es dem Könige4428 Salomo8010.

2 Chronicles

Chapter 8

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel 8

1 And it came to pass1961 at the end4480 7093 of twenty6242 years,8141 wherein834 Solomon8010 had built1129 the house1004 of the LORD,3068 and his own house,1004

1 Und1129 nach7093 zwanzig6242 Jahren, in8141 welchen Salomo8010 des HErrn3068 Haus1004 und sein Haus1004 bauete,

2 That the cities5892 which834 Huram2438 had restored5414 to Solomon,8010 Solomon8010 built1129 them, and caused853 the children1121 of Israel3478 to dwell3427 there.8033

2 bauete er8010 auch die Städte5892, die Huram2361 Salomo8010 gab5414, und1129 ließ die Kinder1121 Israel3478 drinnen wohnen3427.

3 And Solomon8010 went1980 to Hamath-zobah,2578 and prevailed2388 against5921 it.

3 Und Salomo8010 zog3212 gen Hemath-Zoba2578 und befestigte sie2388;

4 And he built1129 853 Tadmor8412 in the wilderness,4057 and all3605 the store4543 cities,5892 which834 he built1129 in Hamath.2574

4 und5892 bauete Thadmor8412 in der Wüste4057 und1129 alle Kornstädte4543, die er1129 bauete in Hemath.

5 Also he built1129 853 Beth-horon1032 the upper,5945 and Beth-horon1032 the nether,8481 fenced4692 cities,5892 with walls,2346 gates,1817 and bars;1280

5 Er1129 bauete auch Ober- und5945 Nieder-Beth-Horon1032, das feste4692 Städte5892 waren mit Mauern2346, Türen1817 und Riegeln1280,

6 And Baalath,1191 and all3605 the store4543 cities5892 that834 Solomon8010 had,1961 and all3605 the chariot7393 cities,5892 and the cities5892 of the horsemen,6571 and all3605 that834 Solomon8010 desired2837 2836 to build1129 in Jerusalem,3389 and in Lebanon,3844 and throughout all3605 the land776 of his dominion.4475

6 auch Baelath und5892 alle Kornstädte4543, die Salomo8010 hatte2837, und5892 alle Wagenstädte und5892 Reiter7393, und alles, wozu Salomo8010 Lust2836 hatte zu bauen1129, beide zu Jerusalem3389 und auf dem Libanon3844 und im ganzen Lande776 seiner Herrschaft4475.

7 As for all3605 the people5971 that were left3498 of4480 the Hittites,2850 and the Amorites,567 and the Perizzites,6522 and the Hivites,2340 and the Jebusites,2983 which834 were not3808 of Israel,4480 3478

7 Alles übrige3498 Volk5971 von den Hethitern2850, Amoritern567, Pheresitern6522, Hevitern2340 und Jebusitern2983, die nicht von den Kindern Israel3478 waren,

8 But of4480 their children,1121 who834 were left3498 after310 them in the land,776 whom834 the children1121 of Israel3478 consumed3615 not,3808 them did Solomon8010 make to pay5927 tribute4522 until5704 this2088 day.3117

8 und ihre Kinder1121, die sie hinter310 sich5927 gelassen hatten3498 im Lande776, die die Kinder1121 Israel3478 nicht vertilget hatten, machte Salomo8010 zinsbar4522 bis auf3615 diesen Tag3117.

9 But of4480 the children1121 of Israel3478 did Solomon8010 make5414 no3808 servants5650 for his work;4399 but3588 they1992 were men376 of war,4421 and chief8269 of his captains,7991 and captains8269 of his chariots7393 and horsemen.6571

9 Aber von den Kindern1121 Israel3478 machte5414 Salomo8010 nicht Knechte5650 zu seiner Arbeit4399, sondern sie582 waren Kriegsleute4421 und über8269 seine Fürsten8269 und über seine Wagen7393 und Reiter6571.

10 And these428 were the chief8269 of king4428 Solomon's8010 officers,5324 even two hundred3967 and fifty,2572 that bore rule7287 over the people.5971

10 Und5324 der obersten8269 Amtleute des Königs4428 Salomo8010 waren zweihundertundfünfzig3967, die über das Volk5333 herrscheten.

11 And Solomon8010 brought up5927 the daughter1323 of Pharaoh6547 out of the city4480 5892 of David1732 unto the house1004 that834 he had built1129 for her: for3588 he said,559 My wife802 shall not3808 dwell3427 in the house1004 of David1732 king4428 of Israel,3478 because3588 the places are holy,6944 whereunto834 413 the ark727 of the LORD3068 hath come.935

11 Und die Tochter1323 Pharaos6547 ließ Salomo8010 heraufholen aus der Stadt5892 Davids1732 ins Haus1004, das er1129 für sie gebauet hatte. Denn er sprach559: Mein Weib802 soll mir nicht wohnen3427 im Hause1004 Davids1732, des Königs4428 Israels3478; denn es ist6944 geheiliget, weil die Lade727 des HErrn3068 drein kommen5927 ist935.

12 Then227 Solomon8010 offered5927 burnt offerings5930 unto the LORD3068 on5921 the altar4196 of the LORD,3068 which834 he had built1129 before6440 the porch,197

12 Von dem an opferte Salomo8010 dem HErrn3068 Brandopfer5930 auf5927 dem Altar4196 des HErrn3068, den er1129 gebauet hatte vor6440 der Halle197,

13 Even after a certain rate1697 every day,3117 3117 offering5927 according to the commandment4687 of Moses,4872 on the sabbaths,7676 and on the new moons,2320 and on the solemn feasts,4150 three7969 times6471 in the year,8141 even in the feast2282 of unleavened bread,4682 and in the feast2282 of weeks,7620 and in the feast2282 of tabernacles.5521

13 ein jegliches auf5927 seinen Tag3117 zu opfern, nach dem Gebot4687 Moses4872, auf die Sabbate7676, Neumonden2320 und bestimmten Zeiten4150 des Jahrs dreimal7969, nämlich aufs Fest2282 der ungesäuerten4682 Brote, aufs Fest2282 der Wochen7620 und aufs Fest2282 der Laubhütten5521.

14 And he appointed,5975 according to the order4941 of David1732 his father,1 853 the courses4256 of the priests3548 to5921 their service,5656 and the Levites3881 to5921 their charges,4931 to praise1984 and minister8334 before5048 the priests,3548 as the duty1697 of every day required:3117 3117 the porters7778 also by their courses4256 at every gate:8179 8179 for3588 so3651 had David1732 the man376 of God430 commanded.4687

14 Und3548 er stellete die Priester in ihrer Ordnung4256 zu ihrem Amt4941, wie es1697 David1732, sein Vater1, gesetzt hatte4687; und die Leviten3881 auf5975 ihre Hut4931, zu loben1984 und zu dienen5656 vor3117 den Priestern3548, jegliche auf ihren Tag3117; und die Torhüter in ihrer Ordnung4256, jegliche auf ihr Tor7778. Denn also hatte es David1732, der Mann376 Gottes430, befohlen.

15 And they departed5493 not3808 from the commandment4687 of the king4428 unto5921 the priests3548 and Levites3881 concerning any3605 matter,1697 or concerning the treasures.214

15 Und3548 es1697 ward nicht5493 gewichen vom Gebot4687 des Königs4428 über die Priester und Leviten3881 an allerlei Sachen und an den Schätzen214.

16 Now all3605 the work4399 of Solomon8010 was prepared3559 unto5704 the day3117 of the foundation4143 of the house1004 of the LORD,3068 and until5704 it was finished.3615 So the house1004 of the LORD3068 was perfected.8003

16 Also ward4143 bereitet3559 alles Geschäft4399 Salomos8010 von dem Tage3117 an, da des HErrn3068 Haus1004 gegründet ward, bis er‘s vollendete3615, daß des HErrn3068 Haus1004 ganz8003 bereitet ward.

17 Then227 went1980 Solomon8010 to Ezion-geber,6100 and to413 Eloth,359 at5921 the sea3220 side8193 in the land776 of Edom.123

17 Da zog1980 Salomo8010 gen Ezeon-Geber6100 und gen Eloth359 an dem Ufer8193 des Meers3220 im Lande776 Edomäa.

18 And Huram2361 sent7971 him by the hands3027 of his servants5650 ships,591 and servants5650 that had knowledge3045 of the sea;3220 and they went935 with5973 the servants5650 of Solomon8010 to Ophir,211 and took3947 thence4480 8033 four702 hundred3967 and fifty2572 talents3603 of gold,2091 and brought935 them to413 king4428 Solomon.8010

18 Und5650 Huram2361 sandte7971 ihm Schiffe591 durch935 seine Knechte5650, die des Meers3220 kundig waren3045; und fuhren3947 mit den Knechten5650 Salomos8010 nach Ophir211 und holten von3027 dannen vierhundertundfünfzig2572 Zentner3603 Goldes2091 und brachten935 es dem Könige4428 Salomo8010.